Mot(s)-clé(s) : Outils linguistiques + Langue
CAP’ÒC
Éducation nationale, CAPOC, centre de ressources pédagogiques en occitan basé à PAU. Prêt et vente de livres, dictionnaires, manuels de langue, matériel pour l’apprentissage de la danse, mallettes sur le carnaval, mallettes jeux, cd-audio, DVD, édition de manuels pédagogiques, livres jeunesse…
Dictionnaire français/occitan (gascon)
Dictionnaire français/occitan (gascon) en 2 tomes de Gilbert Narioo, Michel Grosclaude et Patric Guilhemjoan, disponible aussi en CD-ROM. Sur la même page, également beaucoup d’outils pour parler Gascon : grammaire abrégée du gascon, répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne, dictionnaire étymologique des noms de famille Gascons, comment écrire le gascon…
InÒc
InÒc, outil de la politique linguistique des collectivités territoriales, ingénierie linguistique et culturelle, communication TIC, répond aux commandes publiques. Il rassemble des partenaires institutionnels, des scientifiques, des associations et des acteurs culturels du Béarn, de Gascogne et plus largement de tout l’espace occitan. Il travaille à la socialisation de la langue et au développement du patrimoine.
Le Congrès permanent de la langue occitane
Lo Congrès est un organisme interrégional qui rassemble la plupart des fédérations et institutions occitanes. Il a pour but de réguler et dynamiser la langue occitane, en proposant, entre autres, des outils en lignes. Vous y aurez accès, par exemple, à une application très performante permettant d’effectuer des recherches de mots simultanément dans les dictionnaires propres à chaque variante de l’occitan : le Laus (languedocien), le Rei Bèthvéder (gascon), le Faure (vivaro-alpin), Atau que’s ditz (gascon), CREO Provença (provençal), Per Noste (gascon) et le Basic (commun gasc-lang). Également, vous trouverez un outils servant à rechercher des terminologies ou encore des expressions des quatre coins de l’Occitanie. Une autre application sert à la conjugaison des verbes. Tout ceci est facile d’accès, ludique ; sur la page d’accueil, une expression occitane, tirée au hasard, et sa traduction en français peut être écoutée. C’est aussi un organisme scientifique de réflexion pour doter la langue occitane d’outils de référence qui aideront les locuteurs, en veillant à la richesse apportée par la diversité des dialectes. Beaucoup de contenu, passionnant dans son ensemble… Lo Congrès est soutenu par les collectivités et le Ministère de la Culture et de la Communication – DGLFLF.
Lexique de mots et d’expressions
Liste de mots français traduits en gascon
Liste des communes béarnaises
Listes des communes d’Aquitaine (Béarn, Landes…)
Listes des communes en Aquitaine Béarn, Landes et Bas-Adour, mais aussi Gironde et Lot-et-Garonne.
Méthode d’apprentissage
Apprendre à parler Gascon, grâce à la méthode « A hum de calhau » en 25 leçons de Patric Guilhemjoan, superbement illustrée et très pratique, accompagnée d’écoutes audio. Possibilité également d’acheter la version papier.
Per Noste
Per Noste, section béarnaise de l’institut d’études occitanes, revue País Gascons, éditions, informations, mots croisés, correcteur orthographique gascon à télécharger.
Poriqueta e Sarrapato
Poriqueta e Sarrapato, ou l’univers poétique de Terèsa Pambrun, plein de comptines, chansons enfantines et contes pour les plus jeunes, tout en occitan. Une mine d’or pour ceux qui interviennent en gascon dans les crèches ou les écoles bilingues, ou encore en calandreta. De quoi lire et écouter.
Toponymes d’Aquitaine
Dictionnaire toponymique des communes béarnaises, des Landes et du Bas-Adour, mais aussi Lot-et-Garonne, Dordogne, Gironde.
Toponymie du Béarn
Dictionnaire toponymique du Béarn de Michel Grosclaude. Toutes les communes béarnaises avec leur nom Gascon et l’explication de son origine. Co-edité par l’InOc, Cairn et Reclams.