Mot(s)-clé(s) : Ressources audio + Renseignements
Ad’arrOn
Ad’arrOn, musiques traditionnelles des Landes et du Béarn. Trois albums à son actif, ce groupe formé en 1998 s’emploi à sortir des décombres des mémoires les joyaux du répertoire Gascon du début du siècle dernier. Sauts béarnais, branles, rondeaux, congos, passa-carrèras, airs chantés ou mélodies sont traités dans l’esprit le plus dénué d’artifices, laissant la place aux timbres des instruments traditionnels locaux, spécifiques à chaque zone culturelle. Les musiciens se produisent pour du concert ou du bal.
D’en Haut
« D’en haut », le duo acoustique de musique formé par Thomas Baudoin et Romain Colautti revisite à sa façon le répertoire musical traditionnel gascon. Répertoire essentiellement chanté, accompagné à la contrebasse, percussions, flûte et tambourin à cordes, boha, shrutti-box,… pour mêler les timbres, frotter les fréquences et libérer les harmoniques.
Joan Francès Tisnèr / Lo Nau
Joan Francès Tisnèr, musicien professionnel, porteur de nombreux projets, spectacles, concerts, bals, danse. De nombreux CD à son actif, des créations au sein de plusieurs formations.
Le Béarn sous toutes ses facettes
Site lebearn.net créé par Hubert Dutech : patrimoine, folklore, Pyrénées, tourisme, loisirs, gastronomie, histoire, géographie, environnement, patronymes, toponymie, et même un dictionnaire et une grammaire du béarnais en ligne !
Le Congrès permanent de la langue occitane
Lo Congrès est un organisme interrégional qui rassemble la plupart des fédérations et institutions occitanes. Il a pour but de réguler et dynamiser la langue occitane, en proposant, entre autres, des outils en lignes. Vous y aurez accès, par exemple, à une application très performante permettant d’effectuer des recherches de mots simultanément dans les dictionnaires propres à chaque variante de l’occitan : le Laus (languedocien), le Rei Bèthvéder (gascon), le Faure (vivaro-alpin), Atau que’s ditz (gascon), CREO Provença (provençal), Per Noste (gascon) et le Basic (commun gasc-lang). Également, vous trouverez un outils servant à rechercher des terminologies ou encore des expressions des quatre coins de l’Occitanie. Une autre application sert à la conjugaison des verbes. Tout ceci est facile d’accès, ludique ; sur la page d’accueil, une expression occitane, tirée au hasard, et sa traduction en français peut être écoutée. C’est aussi un organisme scientifique de réflexion pour doter la langue occitane d’outils de référence qui aideront les locuteurs, en veillant à la richesse apportée par la diversité des dialectes. Beaucoup de contenu, passionnant dans son ensemble… Lo Congrès est soutenu par les collectivités et le Ministère de la Culture et de la Communication – DGLFLF.
Los de l’Ouzom
Los de l’Ouzom, chanteurs Béarnais d’Arthez-d’Asson. Chant polyphonique traditionnel du Béarn et créations instrumentées.
Los Hardidets de Maserolas
Los Hardidets de Maserolas, groupe de chant béarnais, créations en occitan à trois voix accompagnées de guitares, accordéon, percussions, synthé, flûte et harmonica.
Los Pagalhós
Los Pagalhós, groupe de chanteurs béarnais. Polyphonies béarnaises.
Oralitat de Gasconha
Le label « oralité de Gascogne » est le fruit du travail commun de trois associations situées en Bigorre, qui travaillent sur le patrimoine culturel oral des Pyrénées gasconnes. L’oralité est encore le vecteur de transmission le plus employé en ce qui concerne les traditions, car, alors que le Gascon est encore langue maternelle pour certains, son écrit n’est pas rentré dans les mœurs de certaines générations. Pour garder un trace de tous ces savoirs en langue occitane, et permettre leur transmission, le site propose des livres, des DVD et des CD, ainsi que plusieurs extraits vidéo des productions.
Ostau Bearnes : maison de la culture béarnaise
Ostau Bearnes, maison de la cultura bearnesa. Accueille 35 associations. Informations, agenda, boutique…
Patrimoine culturel immatériel en Aquitaine
Le site « (Extra)ordinaire Quotidien », est consacré au patrimoine culturel immatériel Aquitain. Cette exposition virtuelle, qui accompagne et complète l’exposition du Musée d’ethnographie de l’université de Bordeaux (MEB), fait l’inventaire des pratiques vivantes, les savoir-faire, les connaissances dans des domaines comme les fêtes, les rites, les pratiques ordinaires ou sportives, la musique, les chants, les objets… mais présente aussi les diverses problématiques qui y sont liées. Site enrichi d’une bande sonore qui retrace les diverses ambiances sonores (fête, place de village, église, chant polyphonique…) et d’une voix donnant des explications tout au long de la visite, mais aussi de visites interactives, ainsi que de nombreuses vidéos. Les pratiques Gasconnes y sont présentées au même titre que celles du Pays Basque ou d’ailleurs sur le vaste territoire Aquitain. Site en français, occitan et basque. Une étude réalisée dans le cadre d’un appel à projets « Recherche – Enseignement supérieur » de la Région Aquitaine et des programmes d’Inventaire du PCI de la Direction générale des patrimoines du Ministère de la Culture et de la Communication.